Переклади, тексти на іноземних мовах
Переклад текстів. Створення мовних версій сайту
Дуже часто на сайтах компаній, інформаційних порталах є версії сайту на інших мовах. Цікаво чому. А тому, що це основа для просування і розширення вашого інтернет-проекту і в Україні, так і в рамках ближнього і далекого зарубіжжя. Вельми важливий момент декількох мовних варіантів сайту (особливо цінно для корпоративних сайтів компаній орієнтованих на експорт) повідомляє Вашим відвідувачам про широту Вашого світогляду і дипломатичності, мислення і готовності співпраці із закордонними партнерами.
Крім послуг копірайтера-перекладача високого класу, ми пишемо тексти на всіх найпоширеніших мовах. Природно, виникає думка скористатися послугами просто перекладача, звернувшись в агентство. Але іноземною мовою, аналогічно з рідним, дуже важливо грамотне складання тексту. Це стосується і ключових слів, і конструювання фраз, і самого тексту.
Логічно, що написання унікальних текстів іноземною мовою вже саме по собі особливо, без урахування інших мовних нюансів. І тільки грамотний копірайтер зі відмінним знанням і володінням досконало двох-трьох (а то й більше) мов може скласти унікальний текст. І до звичайних перекладів сайту це зауваження також відноситься, де важливо не просто перевести потрібний текст, а й адаптувати його під мовні особливості, іноземну аудиторію, із збереженням всіх правил SEO-технологій.
Заповніть бриф, щоб розпочати роботу з нами
Заповнити бриф